No se encontró una traducción exacta para عقوبة السجن المؤبد

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe عقوبة السجن المؤبد

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • A duras penas oí al juez cuando me dijo... ...que no saldría de esta prisión con vida.
    بالكاد سمعت القاضي وهو يعلن .عقوبة السجن المؤبد
  • Se contempla la pena de cadena perpetua cuando estas violaciones tengan objetivos terroristas, incluso a nivel internacional.
    كما يفرض عقوبة السجن المؤبد عندما يكون لهذه الانتهاكات أغراض إرهابية دولية.
  • El sujeto que dirige la organización benéfica, está cumpliendo 25 años. - ¿Cómo dices?.
    الرجل الذي يدير الجمعية الخيرية يقضي عقوبة السجن المؤبد في شمال المدينة
  • El proyecto de decreto reprime a los grupos terroristas y el aprovisionamiento de armas con cadena perpetua (artículos 4 y 5).
    ويفرض مشروع المرسوم عقوبة السجن المؤبد على الجماعات الإرهابية وعلى من يمدها بالسلاح (المادتان 4 و 5).
  • Y mi confesión, bueno, dije eso después de que mi consejero legal me convenciera de que era el único modo de evitar una cadena perpetua garantizada.
    بالنسبة لإعترافي حسنا, قلت ذلك بعدما أقنعني محامي ذوي الدخول البسيطة والمعدمين بأنه الطريقة الوحيدة لتخفيف عقوبة السجن المؤبد المضمونة
  • Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
    يجب أن تكون العقوبات المفروضة على الإرهابيين المدانين متفقة مع جميع القواعد الدولية والوطنية، ولا سيما منها تلك المتعلقة بعقوبة الإعدام وعقوبة السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط.
  • El abogado explica esta variación con respecto a la pena realmente impuesta porque una condena a 25 años de prisión equivalía a cadena perpetua, puesto que pocos podrían resistir tanto tiempo en prisión.
    (ب) يفسر المحامي هذا الاختلاف مع مدة العقوبة الفعلية بقوله إن العقوبة بالسجن لمدة 25 سنة تعادل عقوبة السجن المؤبد، إذ إنه لا يُتوقع إلا من قلة قليلة تحمل السجن لمثل هذه الفترة الطويلة.
  • Si los actos cometidos producen la ruptura de las relaciones políticas o si los actos de agresión han dado lugar a represalias contra la Jamahiriya Árabe Libia o contra sus nacionales, donde quiera que éstos se encuentren, los autores de esos actos serán pasibles de la cadena perpetua. En caso en que los actos cometidos conduzcan a la guerra, el autor o los autores serán pasibles de la pena capital.
    وتكون العقوبة السجن المؤبد إذا نجم عن الفعل قطع العلاقات السياسية أو ترتب على الأعمال العدوانية انتقام من الجماهيرية أو من مواطنيها أينما كانوا، أما إذا قامت الحرب فيعاقب الجاني بالإعدام.
  • 6 (1) Toda persona que conozca carnalmente a una niña menor de 14 años, con o sin el consentimiento de ella, de ser convicta de ese acto será condenada a pena de prisión que no será inferior a 12 años y que podrá llegar a la cadena perpetua.
    6 (1) يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن إثنتي عشرة سنة ولكنها لا تمتد إلى عقوبة السجن المؤبد أي شخص يدان بناءً على لائحة اتهام بممارسة اتصال جنسي بطفلة تحت سن الرابعة عشرة سواء كان ذلك بموافقتها أو بدون موافقتها.
  • Ambas categorías de delitos podrán sancionarse, tras condena en firme, con una pena máxima de cadena perpetua.
    ويكون الحكم على هاتين الفئتين من الجرائم كلتيهما بأقصى العقوبة، وهي السجن المؤبد، متى صدرت الإدانة وفقا للائحة الاتهام.